Tłumaczenie "лишь сказал" na Polski

Tłumaczenia:

tylko powiedziałem

Jak używać "лишь сказал" w zdaniach:

Я лишь сказал, что переел её.
Jedynie wspomniałem że zjadłem jej za dużo.
Я, лишь, сказал, что это не будет больно.
Nie mówiłem, że się nie zapali, tylko że nie będzie bolało.
На вопрос о том, что было сделано для предотвращения этой угрозы, Харрис лишь сказал, что могут потребоваться особые меры."
/Harris powiedział, że może będzie /potrzeba podjąć nadzwyczajne środki... /...w celu zneutralizowania /tego zagrożenia.
Он лишь сказал, что у вас банковский бизнес.
Niewiele. Tyle, że pracujesz w bankowości.
Я всего лишь сказал, что нам нельзя дружить, а не то я не хочу.
Mówiłem, że będzie lepiej, jak nie będziemy przyjaciółmi, nie znaczy to, że bym nie chciał.
Я всего лишь сказал, что читаю мысли, а ты начала копаться в себе.
Widzisz, mówię ci, że potrafię czytać w myślach, a ty uważasz, że to z tobą jest coś nie tak.
Чэд! Что? Я лишь сказал, что он - шишка.
Mówię tylko, że to niezła szycha.
Чарли лишь сказал, кто не посылал этот корабль.
Charlie powiedział tylko, do kogo nie należy ten statek.
Я всего лишь сказал, что видел его в подсобке.
Powiedziałem tylko, że widziałem go w tylnym korytarzu. Nie mogłeś go widzieć!
Я лишь сказал, что увидел твоё имя в газете.
Twój stary jest na liście najbogatszych osób. Powiedziałem mu, że zobaczyłem twoje nazwisko w gazecie.
Всего лишь сказал срань, да блять пару раз.
Parę razy powiedział "kurwa" i "chuj".
Я лишь сказал, что знаю наихудший вариант.
Mówię tylko, że wiem na pewno, że może być gorzej.
Но он лишь сказал, "Что случилось?"
A on powiedział tylko: "Co się stało"?
Я всего лишь сказал ей, что девушки с татуировками - легкодоступные.
Tylko jej powiedziałem, że dziewczyny z tatuażami są łatwe. Każdy to wie.
Можешь и так, я тебя не поправляю, я лишь сказал это по-другому...
Możesz mówić ty-rania-- Nie chciałem Cię poprawiać, Po prostu to powiedziałem inaczej niż ty możesz mówić ty-rania.
Он лишь сказал, что Ханна не вернётся.
Powiedział tylko, że Hannah nie wróci już do domu.
Я лишь сказал, что пытаюсь понять, что здесь произошло.
Powiedziałem, że próbuję zrozumieć, co tu zaszło.
Я лишь сказал, что у нас не было разговора о статусе наших отношений.
Powiedziałem tylko, że nie omówiliśmy relacji chłopak-dziewczyna.
Я лишь сказал, чтo в 30 лет ты пoступаешь не так, как в 60.
Twierdzę po prostu, że w wieku lat 30, dokonuje się wyborów zgoła odmiennych niż mając na karku sześćdziesiątkę.
Ну, в общем, ты всего лишь сказал правду.
Nie powiedziałeś niczego, co byłoby nieprawdą.
Блэр лишь сказал, что ему нужен мой дом на несколько дней.
Blair po prostu powiedział, że potrzebuje mój dom na kilka dni.
Юссеф не знает ничего о травме, лишь сказал, что в машине ещё была женщина.
Yussef był mało precyzyjny, ale powiedział, że... w samochodzie była z nim kobieta.
Я лишь сказал, что хочу на праздник.
Powiedziałem tylko, że chcę iść na święto.
Звонивший лишь сказал "нарушение", больше никаких данных.
Dzwoniący mówił, że to coś "niepokojącego", nie podał szczegółów.
Он лишь сказал, что они забрали тело.
Powiedział tylko, że zabrali jej ciało.
Я лишь сказал, что знаю, где он может быть.
Nie, powiedziałem, że wiem, gdzie można go znaleźć.
Он лишь сказал, что это срочно.
Powiedział tylko, że to ma być niedługo.
Я здесь первый раз и я всего лишь сказал девушкам, что мне принадлежит это место, и...
Przyszedłem tylko o jednym czasie I po prostu powiedział kilka dziewczyn Że są właścicielami tego miejsca i...
Я всего лишь сказал, что его допрашивают насчёт некоторой утечки.
Mówię tylko, że jest przesłuchiwany odnośnie pewnych przecieków.
1.6308720111847s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?